首例指控諾貝爾獎(jiǎng)組織誹謗和不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)的官司
2012年-12月-06日
來源:加州洛杉磯報(bào)道
1、起訴聲明 :Complaint.pdf
2、法院傳票 :Summons.pdf
FIRST SUIT AGAINST NOBEL PRIZE ORGANIZATION
CITING DEFAMATION AND UNFAIR COMPETITION PRACTICES IS FILED
首例指控諾貝爾獎(jiǎng)組織誹謗和不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)的官司
Los Angeles, CA, December 4, 2012 — Dr. Rongxiang Xu, the founder of “human body regenerative restoration science” and a renowned life scientist and medical scientist, has filed a lawsuit today against The Nobel Assembly at Karolinska Institutet, a Swedish corporation, aka, Nobelforsamlingen. The Nobel Assembly at Karolinska Institutet is a body which awards the Nobel Prize in Physiology or Medicine. The suit filed in Superior Court of the State of California, Orange County Central Justice Center cites Libel and unfair competition.
2012年12月4日,加州洛杉磯 --人體再生復(fù)原科學(xué)創(chuàng)立人,知名的生命科學(xué)家和醫(yī)學(xué)家徐榮祥博士于今日提交官司起訴瑞典卡羅林斯卡學(xué)院諾貝爾委員會(huì),后者負(fù)責(zé)評(píng)選和頒發(fā)諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)。官司提交到加州高等法院,橙縣中心法庭,指控誹謗和不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)。
Dr. Xu, one of the leading scientists in the world, discovered “regenerative cell” in 1984 during his study of burn treatments that has benefited 20 million burn victims in 73 countries, claims his good reputation in the community was defamed by a statement published by defendants, The Nobel Assembly causing damages to Dr. Xu by their conduct. The suit alleges the Nobel Assembly has been successful in garnering media attention for their Nobel Prize announcements in essentially every major news organizations and publications world-wide, proving they can affect the perception of an individual by misreporting information.
徐博士是世界頂尖科學(xué)家之一,于1984年在其治療燒傷的研究中發(fā)現(xiàn)了“再生細(xì)胞”,其燒傷療法已在73個(gè)國家造福了2000萬燒傷患者。徐博士指控被告諾貝爾委員會(huì)公布的聲明對(duì)其造成了傷害,詆毀了其在業(yè)內(nèi)的良好聲譽(yù)。官司指控諾貝爾委員會(huì)成功吸引了世界上幾乎所有主流新聞機(jī)構(gòu)和出版物關(guān)注其頒獎(jiǎng)公告,證明他們的錯(cuò)誤報(bào)道會(huì)影響大眾的看法。
“My main priority for filing this suit was to clarify the Academy’s mistaken and misleading statements for the preservation of humanity and future generations, life science research should not desecrate the nature of human life.” stated Dr. Xu.
徐博士聲稱,“我提告的主要出發(fā)點(diǎn)是為保護(hù)人類及其未來世代而澄清被告誤導(dǎo)性的錯(cuò)誤聲明,生命科學(xué)研究不能褻瀆人類生命的屬性?!?/FONT>
On October 8, 2012, The Nobel Prize in Physiology or Medicine 2012 was awarded jointly to Sir John B. Gurdon and Shinya Yamanaka “for the discovery that mature cells can be reprogrammed to become pluripotent,” which was covered extensively in the media.
2012年10月8號(hào),諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)授予了約翰·戈登和山中伸彌先生,表彰他們“發(fā)現(xiàn)成熟細(xì)胞能夠被重編程而呈現(xiàn)多能性”,媒體對(duì)此進(jìn)行了廣泛報(bào)道。
Furthermore, in an abstract published on its website made in conjunction with the selection, the Nobel Assembly described the scientists’ discovery. In the description, the Nobel Assembly claims that the scientists’ discovery “represents a paradigm shift in our understanding of cellular differentiation and of the plasticity of the differentiated state.” The abstract goes on to claim that: “[t]ogether, Gurdon and Yamanaka have transformed our understanding of cellular differentiation. They have demonstrated that the usually very stable differentiated state can be unlocked because it harbours a potential for reversion to pluripotency. This discovery has introduced fundamentally new research areas, and offers exciting new opportunities to study disease mechanisms.”
此外,在其網(wǎng)頁上發(fā)表的與評(píng)獎(jiǎng)相連的摘要里,諾貝爾委員會(huì)聲稱獲獎(jiǎng)科學(xué)家的發(fā)現(xiàn)“代表我們對(duì)細(xì)胞分化和分化后狀態(tài)可塑性的理解發(fā)生了模式轉(zhuǎn)變”,接著又說“戈登和山中共同改變了我們對(duì)細(xì)胞分化的理解。他們證明了細(xì)胞分化后通常很穩(wěn)定的狀態(tài)能夠被解鎖因?yàn)樗赜心孓D(zhuǎn)回多能性的潛力。這一發(fā)現(xiàn)開啟了全新的研究領(lǐng)域,并為研究疾病機(jī)理提供了令人興奮的新機(jī)會(huì)?!?/FONT>
Dr. Xu believes, and alleges the Statement made by the Nobel Assembly is false as he was the scientist who made the discovery a decade earlier, therefore defaming his exemplary reputation. The Nobel Assembly states that the scientists who won the Nobel Prize “have transformed our understanding of cellular differentiation” because “[t]hey have demonstrated that the usually very stable differentiated state can be unlocked because it harbours a potential for reversion to pluripotency.” Those scientists did not demonstrate as such. It was ten years earlier that Dr. Xu made that discovery when he was able to explain how his discovery unlocked a somatic cell’s potential to revert to pluripotent stem cell in situ.
徐博士相信并指控諾貝爾委員會(huì)的聲明是錯(cuò)誤的,中傷了他作為典范的聲譽(yù),因?yàn)槁暶骼锏陌l(fā)現(xiàn)是他在十年前做出的。諾貝爾委員會(huì)聲稱獲獎(jiǎng)科學(xué)家的發(fā)現(xiàn) “改變了我們對(duì)細(xì)胞分化的理解”,因?yàn)椤八麄冏C明了細(xì)胞分化后通常很穩(wěn)定的狀態(tài)能夠被解鎖因?yàn)樗赜心孓D(zhuǎn)回多能性的潛力?!蹦切┛茖W(xué)家沒有證明這一點(diǎn),這是徐博士在十年前能夠解釋出他發(fā)現(xiàn)的解鎖體細(xì)胞潛能使其原位逆轉(zhuǎn)回多能干細(xì)胞時(shí)發(fā)現(xiàn)的。
The Nobel Assembly’s use of the word “unlocked” compounds the falsity of the statement because it suggests that the scientists who won the Nobel Prize are harnessing an inherent ability of a somatic cell to revert to its pluripotent state through natural means that do not alter the cells integrity. If the Nobel Prize scientists’ findings consisted of leaving a somatic cell intact and unmodified, such as Dr. Xu’s finding, then the Statement would have been true and accurate. However, the Nobel Prize scientists’ discovery actually consists of the creation of an altered cell having nothing to do with human body pluripotent stem cell. The Academy also falsely stated that “[t]his discovery has introduced fundamentally new research areas, and offers exciting new opportunities to study disease mechanisms” which is also inaccurate.
諾貝爾委員會(huì)使用“解鎖”這個(gè)字眼構(gòu)成了不實(shí)聲明,因?yàn)樗馕吨@獎(jiǎng)的科學(xué)家是利用體細(xì)胞固有的能力通過不改變細(xì)胞完整性的自然的方式逆轉(zhuǎn)回多能性狀態(tài)。如果獲獎(jiǎng)科學(xué)家的發(fā)現(xiàn)能夠像徐博士所做的那樣,保持體細(xì)胞的完整性不對(duì)其進(jìn)行人工改造,那么這個(gè)聲明才會(huì)是真實(shí)的、準(zhǔn)確的。但是,這些獲獎(jiǎng)科學(xué)家的發(fā)現(xiàn)實(shí)際上是制造了一個(gè)與多能干細(xì)胞毫無關(guān)系的改造細(xì)胞。頒獎(jiǎng)機(jī)構(gòu)還錯(cuò)誤的聲稱“這一發(fā)現(xiàn)開啟了全新的研究領(lǐng)域,并為研究疾病機(jī)理提供了令人興奮的新機(jī)會(huì)”,這也是不對(duì)的。
Lastly, The Statements made by the defendant has falsely tainted and damaged Dr. Xu’s achievements in the eyes of the scientific community, business, potential investors and his ability to continue to be selected as a top keynote speaker for several major international conferences.
最后,被告的錯(cuò)誤聲明玷污和損害了在科學(xué)界商界以及潛在投資人心目中徐博士的成就及其繼續(xù)被選為主流國際會(huì)議主講人的機(jī)會(huì)。